Recensioni

Recensioni album in lingua originale

Lamentazioni di Colonna (Musici di Santa Pelagia)

These pieces ask for an optimum communication of the text. The three singers meet that requirement with flying colours. Every word is clearly intelligible. They sing in a truly speechlike manner, and also make use of dynamic shading to emphasize particular words. Especially Francesca Cassinari makes a strong impression in this recording. Her interpretation is very expressive and the often strong emotions of the text come off to the full.
Johan van Veen, Musica dei donum (2018)

L'amato nome (Stile Galante)

Altrettanto attenta all’aspetto espressivo è l’interpretazione della prima (D’amore il primo dardo), della terza (Tirsi chiamare a nome) e della quarta cantata (Queste che miri, o Nice) ad opera dell’altro soprano, Francesca Cassinari. Particolarmente intensa è la sua interpretazione dell’aria Sei mio ben, sei mio conforto della quarta cantata.
Riccardo Viagrande, gbopera.it (2018)

L'amato nome (Stile Galante)

This mostly works well, with the sprightly, straight-toned Francesca Cassinari. Cassinari highlights her character's innocence.
Berta Joncus, BBC Music Magazine (2018)

Arias for Luigi Marchesi (Stile Galante)

The extended scena from Zingarelli’s ‘Pirro’ (track 11) is especially fine, with the added bonus of Francesca Cassinari’s lovely soprano.
Alastair Harper, earlymusicreview.com (2015)

Fileno (Stile Galante)

I due soprani danno prova della loro bravura: soprattutto la Cassinari, il cui timbro trovo decisamente più adatto a questo repertorio.
Isabella Chiappara, La sala del cembalo (2012)

Fileno (Stile Galante)

Francesca Cassinaris Timbre ist geprägt von wunderbarem Schmelz und jungendlicher Frische. Ihr Gesang ist anrührend und direkt, wie im Rezitativ 'Ma vanne, vanne pur' aus der Kantate 'Fille, tu parti? Oh Dio! ' von Alessandro Scarlatti.
Christiane Bayer, klassik.com (2012)

Passio (Stile Galante)

Francesca Cassinari and Fulvio Bettini give a fine performance of the anonymous Miserere.
Johan van Veen, Musica dei donum (2012)

Fileno (Stile Galante)

Ciò certamente non rende meno incisiva l’espressività partecipata delle due voci femminili (perfettamente galantes Emanuela Galli e Francesca Cassinari, soprano, Marina De Liso, contralto), le quali interpretano “drammaticamente” il testo senza enfasi, tanto nei brani più austeri (Duetto I) quanto in quelli più rigogliosi, ricchi di fioriture e cromatismi (Duetto III e IV).
Laura Bigi, Il Corriere Musicale (2011)

Coronatione di Poppea (La Venexiana)

L’incauta e innamorata matrona Drusilla è Francesca Cassinari (anche Virtù, nel prologo), anch’essa perfettamente inserita in questo cast ben scelto, che ha reso l’entusiasmo di Felice cor mio e il patetismo delle frasi successive, al momento dell’accusa di tentato omicidio di Poppea, con partecipazione e un accurato studio del testo.
Massimo Crispi, unavocepocofa (2010)

Recensioni concerti in lingua originale

Resurrezione Haendel – La Risonanza – Metz

La soprano Francesca Cassinari est un Ange, forcément de blanc vêtu, dont la caractérisation immédiate se prolonge dans la voix. Trilles spontanés et aigus lumineux rejoignent une diction ferme comme son jeu de scène, pointant du doigt le «monstre arrogant» qu’est Lucifer.
Céline Wadoux, Olyrix (2018)

Ensemble Il Caleidoscopio – Madrid

En las obras de Mazzocchi y Rossi supuso un aporte de sumo interés, así como un fraseo elegante y una inteligente utilización del recurso de la sprezzatura.
Mario Guada, codalario.com (2018)

Monteverdi Libro VII – Concerto Italiano – Roma

Le voci erano quelle di Anna Simboli e Francesca Cassinari, che si muovevano con sicurezza nel mondo monteverdiano.
Mauro Mariani, Il Giornale della Musica (2017)

Vespro della Beata Vergine – Monteverdi – Rinaldo Alessandrini – Siviglia

Era imposible no admirar la belleza del timbre de Valerio Contaldo, el detallismo de Raffaelle Giordani -magníficos ambos en el Duo Seraphim-, el poderío sonoro de los barítonos Scavazza y Borgioni, la solidez de los bajos, la claridad de Francesca Cassinari.
Juan Ramòn Lara, Diario de Sevilla (2017)

Orfeo – Monteverdi – Concerto Italiano – Adelaide

Multi-tasked soprano Francesca Cassinari sang the role of a messenger and a nymph before, at the commencement of Act III, like a butterfly emerging from the cocoon, assuming the role of Speranza, to lead Orfeo towards his dead bride in Hades, but only as far as the Styx, where she dramatically proclaimed the message “abandon hope all ye who enter” before retiring from the stage.
Brian Angus, bachtrack.com (2017)

Orfeo – Monteverdi – Concerto Italiano – Adelaide

After her heartfelt, exquisite Messenger’s speech, Francesca Cassinari, would do the same. The impression from all this was that this was simply how they lived, and by extension, how Italians live.
Nicholas Routley, australian stage.com (2017)

Orfeo – Monteverdi – Concerto Italiano – Barcellona

Quan la Messagiera –molt destacada a l’ocasió, la soprano Francesca Cassinari– xiuxiueja com una exhalació “la tua diletta sposa è morta”, l’absoluta bellesa de la veritat que s’imposa és idèntica a la seva sinistra irrealitat.
Jacobo Zabalo, Revista Musical Catalana (2017)

Orfeo – Monteverdi – Concerto Italiano – Barcellona

Este desequilibrio de calidad se hizo más evidente entre la parte masculina que en la femenina donde en general sus prestaciones eran más adecuadas destacando la Proserpina de Silvia Frigato y la Mensajera de Francesca Cassinari que ofreció uno de los momentos más impresionantes de la sesión.
Robert Benito, operaworld.es (2017)

Orfeo – Gluck – La Barocca – Milano

Voce interessante anche quella di Francesca Cassinari nella non ampia parte di Amore. La sua aria su ritmi di danza (minuetto e giga) ha sortito, grazie al bel timbro dell’interprete, tutto il suo effetto musicale: ridare un barlume di speranza al povero Orfeo.
Fabio Tranchida, Il trillo parlante (2014)

Il ritorno di Ulisse in patria – Monteverdi – Concerto Italiano – Torino

Francesca Cassinari è gradevole in Melanto.
Renzo Bellardone, unavocepocofa (2012)

Madrigali – La Venexiana

En la noche del sábado La Venexiana derramó su ración de esplendor habitual, aunque quizá deba subrayarse especialmente el magnífico quehacer de las sopranos, Roberta Mameli y Francesca Cassinari (intérpretes de la versión grabada en Glossa de los 'Primo et Nono Libri dei Madrigali'), que resultaron exquisitas no sólo por la belleza de su timbre, sino por la intensidad de su lectura y su plenitud de matices. Por otro lado, el extraordinario empaste y conjunción de sus voces, así como su espléndida técnica puesta al servicio de la emoción, dieron cuerpo a aquel ideal que Monteverdi expresara en su carta fechada en el invierno de 1616: «¿Cómo podré imitar yo el dialogar de los vientos si no hablan?, ¿cómo podré yo a través de ellos mover los afectos?».
Ana Rodriguez de la Robla, El diario montanes (2008)